سيد مرتضى مجتهدى سيستانى (مترجم: ظريف)
334
منتخب الصحيفة الرضوية (منتخب صحيفه رضويه) (فارسى)
في عَمَلي ، وَالتَّسْليمَ لِأَمْرِكَ مِهادي و قرار بده تهذيب روحى را در عملم ، و فرمانبردارى بىچون و چرايت را بستر وَسَنَدي ، وَالرِّضا بِقَضائِكَ وَقَدَرِكَ أَقْصى عَزْمي و تكيهگاه من ، و راضىبودن به خواسته و مقدّراتت را نهايت عزم وَنِهايَتي ، وَأَبْعَدَ هَمّي وَغايَتي ، حَتَّى لَاأَتَّقِيَ أَحَداً و ارادهء من ، و بالاترين همّت و آرزوى من ، تا آنجا كه از هيچ يك مِنْ خَلْقِكَ بِديني ، وَلا أَطْلُبَ بِهِ غَيْرَ آخِرَتي ، وَلا از آفريدگانت نسبت به دينم پروا نكنم ، و به آن جز آخرت را نجويم ، أَسْتَدْعِيَ مِنْهُ إِطْرائي وَمَدْحي ، وَاجْعَلْ خَيْرَ الْعَواقِبِ و مدح و ستايش خود را تمنّا ننمايم ، و عاقبتم را بهترين عاقِبَتي ، وَخَيْرَ الْمَصايِرِ مَصيري ، وَأَنْعَمَ الْعَيْشِ عاقبت ، و بازگشتم را بهترين بازگشت ، و زندگيم را عَيْشي ، وَأَفْضَلَ الْهُدى هُدايَ ، وَأَوْفَرَ الْحُظُوظِ فراخترين زندگى ، و هدايتم را برترين هدايت ، و بهرهام را فراوانترين حَظّي ، وأَجْزَلَ الْأَقْسامِ قِسْمي وَنَصيبي ، وَكُنْ لي بهره ، و مقسمت و نصيبم را پيشترين قسمت و نصيب قرار بده ، و براى من يا رَبِّ مِنْ كُلِّ سُوءٍ وَلِيّاً ، وَإِلى كُلِّ خَيْرٍ دَليلًا وَقائِداً ، - پروردگارا - نسبت به هر بدى و خطر نگهبان باش ، و به هر خير و خوبى راهنما و پيشوا و سوقدهنده وَمِنْ كُلِّ باغٍ وَحَسُودٍ ظَهيراً وَمانِعاً . أَللَّهُمَّ بِكَ و از هر ستمگر و حسودى بازدارنده و پشتيبان باش . خداوندا ؛ اعْتِدادي وَعِصْمَتي ، وَثِقَتي وَتَوْفيقي ، وَحَوْلي اعتماد من و پناه و اطمينان ، و توفيق و توانايى وَقُوَّتي ، وَلَكَ مَحْيايَ وَمَماتي ، وَفي قَبْضَتِكَ و نيرويم به تو بستگى دارد ، و زندگى و مرگم براى تو است ، و سُكُوني وَحَرَكَتي ، وَبِعُرْوَتِكَ الْوُثْقَى اسْتِمْساكي آرام گرفتن و حركتم در اختيار تو است ، و به ريسمان محكم تو چنگزدن وَوُصْلَتي ، وَعَلَيْكَ فِي الْامُورِ كُلِّهَا اعْتِمادي و متّصلگشتن من است ، و بر تو در همهء كارهايم تكيه و توكّل من است ، وَتَوَكُّلي ، وَمِنْ عَذابِ جَهَنَّمَ وَمَسِّ سَقَرَ نَجاتي و از عذاب جهنّم و رسيدن به آتش دوزخ نجات وَخَلاصي ، وَفي دارِ أَمْنِكَ